【資料圖】
【媒體聲音】
近日,山東一家長在給新生兒上戶口時(shí),孩子文化程度被標(biāo)注了“文盲或半文盲”。當(dāng)?shù)鼗貞?yīng),類似選項(xiàng)是系統(tǒng)自動(dòng)生成的。
光明日報(bào)微信公眾號(hào)評論說,現(xiàn)代漢語詞典中,文盲指不識(shí)字的成年人。新生兒還未曾受過教育,怎么就成了文盲或半文盲。有網(wǎng)友分享了一些地方標(biāo)注為“學(xué)齡前兒童”的做法,這明顯讓人舒適許多。本是工作人員敲敲鍵盤就能解決的小事,卻應(yīng)付了事。明明可以有更人性化的解決方案,卻選擇了一種呆板的做法。越是這種小事,越能體現(xiàn)出一個(gè)地方的政務(wù)服務(wù)水平,小事解決好了,人們對服務(wù)才會(huì)越有信心。(樂群 整理)
廣告
X 關(guān)閉
廣告
X 關(guān)閉